Авто форум - Единая Покоссия
http://pokoss.maxbb.ru/

Фильма
http://pokoss.maxbb.ru/topic782.html
Страница 12 из 13

Автор:  Galax [ 16-06, 22:53 ]
Заголовок сообщения: 

vazovod писал(а):
не согласен с тобой! мож не то настроенице было....

Не Лех, настроение как раз было то... Просто на вкус и цвет... Я считаю крайне слабый фильм: актерский состав фигня, диалоги ради диалогов, драйва нет... В общем, синдром братьев Вачовски: пукнули с Матрицей-и сдулись...
vazovod писал(а):
т.к в гоблинском переводе смотрю их.

Если это такой же как озвучка Властелина, то мне такое не прикалывет... У меня Мальборо не в гоблинском переводе и так прикольно...

Автор:  vazovod [ 16-06, 22:59 ]
Заголовок сообщения: 

Galax писал(а):
Не Лех, настроение как раз было то... Просто на вкус и цвет... Я считаю крайне слабый фильм: актерский состав фигня, диалоги ради диалогов, драйва нет... В общем, синдром братьев Вачовски: пукнули с Матрицей-и сдулись...

ну хрен знает. я получил удовольствие.
Galax писал(а):
Если это такой же как озвучка Властелина, то мне такое не прикалывет... У меня Мальборо не в гоблинском переводе и так прикольно...

таких переводов у него к сожалению единицы((( любл крылатые фразы из властелина, т.к в оригинале эту нудятину не перевариваю, ну никак! хотя читал книгу. а так у него обычные переводы, без выдумки наших переводчиков.... сказал Х.У.Й, значит перевели как ХУ.Й. и все очень в кассу.... скачай и посмотри ради интереса спортивного Большой куш. в его переводе называется "спиздили".
зы: ты "кровавый четверг" смотрел?

Автор:  Galax [ 16-06, 23:21 ]
Заголовок сообщения: 

vazovod писал(а):
любл крылатые фразы из властелина, т.к в оригинале эту нудятину не перевариваю,

Лех, Властелин с нормальным переводом-это классика, а гоблинский просто развлекуха...
vazovod писал(а):
сказал Х.У.Й, значит перевели как ХУ.Й

В английском языке такого слова нет в принципе, это чисто русское ноу-хау... Потом, вспомни Адреналин 2, разве там столько мата-чистой воды отсебятина переводчиков, типа, чтобы прикольней было...
vazovod писал(а):
в его переводе называется "спиздили".

В его переводе может звучать как угодно, нет такого слова в английском. У них мат вообще специфичен, у нас это обычная речь... :mrgreen: К примеру, могут оскорбить назвав "помойной крысой"-сильное оскорбление, правда...? :lol:

Автор:  vazovod [ 16-06, 23:24 ]
Заголовок сообщения: 

Galax писал(а):
Лех, Властелин с нормальным переводом-это классика, а гоблинский просто развлекуха..

ну что поделать, если от такой классики в сон клонит?
Galax писал(а):
В английском языке такого слова нет в принципе, это чисто русское ноу-хау... Потом, вспомни Адреналин 2, разве там столько мата-чистой воды отсебятина переводчиков, типа, чтобы прикольней было...

я его смотрел в гоблинском.

Galax писал(а):
В его переводе может звучать как угодно, нет такого слова в английском. У них мат вообще специфичен, у нас это обычная речь... Mr. Green К примеру, могут оскорбить назвав "помойной крысой"-сильное оскорбление, правда...? Laughing

как раз Гоблин старается переводить все дословно и не выдумывать от себя слову fuck, перевод, козел или дурак. вообщем спорить бессмысленно скачай и посмотри.
Догму и кровавый четверг, смотрел?

Автор:  Galax [ 16-06, 23:30 ]
Заголовок сообщения: 

vazovod писал(а):
Догму и кровавый четверг, смотрел?

Пока еще нет. Думаю, что скоро посмотрю: времени теперь полно... :mrgreen:
vazovod писал(а):
fuck, перевод, козел или дурак.

Давненько я уже такого перевода не слышал... :mrgreen: Все больше-пошел ты... :lol:

Автор:  vazovod [ 16-06, 23:36 ]
Заголовок сообщения: 

Galax писал(а):
Пока еще нет. Думаю, что скоро посмотрю: времени теперь полно...

все?
Galax писал(а):
Давненько я уже такого перевода не слышал... Mr. Green Все больше-пошел ты...

мне нравится Володарский... в стебных звездных войнах, робот железный с ногами А2Д2 вроде, под него закошен))) я когда услышал, этот до боли знакомый гнусавый голос, аж прослезился от смеха. а ты говоришь гоблина не понимаешь)))) побольше бы такие переводов....

Автор:  Galax [ 17-06, 21:24 ]
Заголовок сообщения: 

vazovod писал(а):
все?

Ага, шефа сократили и меня до кучи... Знаешь, может оно и к лучшему! Теперь хотя бы займусь поиском приличной работы, если шеф ничего путевого не предложит...
vazovod писал(а):
мне нравится Володарский...

Дык, это вообще классика начальных переводов...
vazovod писал(а):
робот железный с ногами А2Д2 вроде, под него закошен)))

Только он вроде Р2Д2... :grin:
vazovod писал(а):
этот до боли знакомый гнусавый голос,

Жаль, но Володарский у меня только на кассетах остался, а они все на дачи лежат: захочешь-не пересмотришь, только когда туда приеду... :wink:

Автор:  vazovod [ 17-06, 21:55 ]
Заголовок сообщения: 

Galax писал(а):
Ага, шефа сократили и меня до кучи... Знаешь, может оно и к лучшему! Теперь хотя бы займусь поиском приличной работы, если шеф ничего путевого не предложит...

думаю начать нужно с отдыха!
Galax писал(а):
Только он вроде Р2Д2... Very Happy

возможно... могу ошибаться
Galax писал(а):
Жаль, но Володарский у меня только на кассетах остался, а они все на дачи лежат: захочешь-не пересмотришь, только когда туда приеду... Wink

не... там прикол в том, что робота переводчика, володарский типо озвучивает. так прикольно слов нет.

Автор:  Galax [ 17-06, 22:11 ]
Заголовок сообщения: 

vazovod писал(а):
думаю начать нужно с отдыха!

С него родимого и начнем! :grin:
vazovod писал(а):
возможно... могу ошибаться

А могу и я, давненько не смотрел этот фильм...

Автор:  vazovod [ 17-06, 22:21 ]
Заголовок сообщения: 

Galax писал(а):
С него родимого и начнем! Very Happy

мы 4-5 отчаливаем.
Galax писал(а):
А могу и я, давненько не смотрел этот фильм...

тоже самое... надо бы пересмотреть :grin:

Автор:  Galax [ 17-06, 22:38 ]
Заголовок сообщения: 

vazovod писал(а):
мы 4-5 отчаливаем.

Мы-это кто? Ты с Анютой?

Автор:  vazovod [ 17-06, 22:46 ]
Заголовок сообщения: 

Galax писал(а):
Мы-это кто? Ты с Анютой?

и Вадимом. пока что... мож еще кто присоединиться....

Автор:  Galax [ 17-06, 23:28 ]
Заголовок сообщения: 

vazovod писал(а):
и Вадимом. пока что... мож еще кто присоединиться....

Понятно... В Адлер?

Автор:  vazovod [ 17-06, 23:40 ]
Заголовок сообщения: 

Galax писал(а):
Понятно... В Адлер?

скорее всего. мож куда нить рядом с ним...

Автор:  Дим Димыч [ 19-06, 21:33 ]
Заголовок сообщения: 

С удовольствием вчера посмотрел Шерлока Холмса "Собака Баскервилей" - Ливанов, Соломин, Михалков, Янковский - это просто море удовольствия. Рекомендую посмотреть все фильмы))).

Страница 12 из 13 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/